Mostrando entradas con la etiqueta El Colegio de México A.C.. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta El Colegio de México A.C.. Mostrar todas las entradas

viernes, 29 de marzo de 2024

Homenaje a Guillermo Quartucci (1943-2024)



En un primer momento, el Dr. Matías Chiappe me comunicó vía Facebook que se celebraría un homenaje al Prof. Guillermo Quartucci, en El Colegio de México, tras su trágico y repentino fallecimiento... Yo agradecí a Matías, de corazón, aquella noticia... pero no me sentí con ánimos para asistir a la ceremonia...

Quienes me siguen en dicha red social, saben exactamente cuál fue mi reacción al enterarme de la noticia:



Desde ese entonces, no tuve el valor para simbolizar lo que, en realidad, significó la partida de mi Profesor... Lo que, en verdad, había significado en mí... Hasta ahora... Puede parecer un lugar común pero, en verdad, cuando un profesor atraviesa la barrera personal (cuando, en realidad se interesa en ti) se convierte en tu amigo... en tu compañero de viaje...

Guillermo y yo nunca salimos a beber ni a recorrer la caótica CDMX... La única vez que abandonamos los terreros de El Colegio de México fue para adentrarnos en la realidad otaku de la Expo TNT, en Tlatelolco... evento al que nos acompañó, el actual Coordinador de CEAA...


Era la emisión 9 de la TNT, y mis profesores estaban ahí... y yo me sentía extremadamente flabbergasted...

Ahora, al escuchar las palabras de la Profesora Meza, de Jannette, de la Dra. Tanaka, mis lágrimas fluyen de una manera copiosa porque, a diferencia de otros fallecimientos, Quartucci no tenía por qué quererme... no tenía por qué haber visto por mí... no tenía obligación alguna de hacerme una mejor persona... NO... Parafraseando a Los Tigres del Norte, ni parientes éramos, y aún así, se interesó por educarme y prepararme y adiestrarme para tratar de insertarme en un ámbito social y cultural que, hasta la fecha, he desechado como una opción económica, política y laboral...

"Japón no es como lo ves en los ánime", me dijo un día, con su inconfundible acento argentino. Y yo le respondí, muy pronto: "por supuesto, sensei, son sólo simbolizaciones que hacen los autores de los manga de su realidad social, política y personal..." (Siempre he creído que detrás de un anime está un manga, aunque me demuestren lo contrario.) A lo que mi tutor respondió: "¿Has conocido a un mangaka que vote en Japón?" Y yo no supe qué decirle... porque nunca me había interesado en el aspecto político de los creadores japoneses... En mi opinión, el dicurso que los manga presentaban era de Izquierda... pero no estaba seguro... me hacía falta investigar aún más...

Tras la muerte de Quartucci, vino la de Akira Toriyama, "el padre de Dragon Ball". Y yo, que ya sostenía una hipótesis que colocaba al dibujante japonés como un pervertido de Izquierda libertaria, no me inmuté... Me inmuté más por la partida de mi profesor que me enseñó a distinguir los diferentes espectros políticos en los que los creadores de anime-manga se insertaban...

Eso es todo lo que puedo decir (escribir) después de ver el video del homenaje que le han hecho... Debo reafirmar que, en general fue un buen hombre... Magnífico explorador, amante de las cultras del archipiélago japonés... Sumamente crítico del papel que jugó el Ejército imperial en la Guerra del Pacífico... En una clase en la que discutíamos una novela koreana, honesto nos confesó cómo le hubiera gustado tener la facilidad para aprender otros idiomas asiáticos (además del japonés)... En otro momento, me confesó que no entendía por qué los nuevos talentos literarios japoneses se decantaban por las light novel (comerciales) en lugar de forjar su propio canon... Yo le respondí, muy chabacano, "ay, sensei, es como si esperara que usted o José Agustín le dieran 'luz verde' a mis escritos..." (Terminé por dedicarle un cuento.)


Jannette recuerda que al sensei le gustaban los gatos... y entonces pienso, "sí, eso fue lo que fui en El Colegio de México: un gato flaco al que el sensei recogió y adoptó y le ayudó a tramitar una beca..." Sí, eso fui... y fui muy afortunado...

Mi sensei fue la única persona en El Colmex a la que no le importó que engordara... a la que no le importó que rompiera con mi novia japonesa... a la que no le importó que regresara boletinado de Japón... "Lo que debés entender es que, estés en donde estés, debes hacer lo que quieres, lo que te apasiona..." Desde aquí te recuerdo Guillermo... Desde aquí te recuerdo sensei...


Saludos.

miércoles, 3 de febrero de 2021

Un meme que refleja lo difícil que es vivir en #Japón



A estos aspectos, agregaría yo el clasismo que se vive (sobre todo en las grandes ciudades), la profunda desigualdad económica que deja en desamparo a los ancianos, a las madres solteras, a los jóvenes sin educación formal y a los trabajadores eventuales o sin contrato fijo; además de la enajenación mercantilista fustigada por los medios masivos de información y por la sociedad de consumo.

De estos aspectos, ya he escrito, en este blog, desde Japón, cuando estuve becado por la Fundación Japón, en Osaka, en el año 2006:

"Primeros días, primeras impresiones"

"Pasados los 15 días"

"Dinero discriminación y estatus" 

Con el paso de los años, he entendido que ese tipo de registros frescos de mis opiniones e impresiones sobre vivir en Japón es oro puro porque contradice tanto el discurso de la propaganda mercantilista derivada del "Cool Japan" así como la agenda orientalista-nacionalista del Nihonjinron.

En otras palabras, ni Japón es un "país rico" como lo proclama el gobierno japonés, haciendo alusión a cifras sobre crecimiento económico, ni se ha podido construir un estado de bienestar que beneficie al grueso de la población, por más políticas públicas que se han implementado.

Este tipo de críticas me valieron el rechazo de algunos de mis profesores del Centro de Estudios de Asia y África, de El Colegio de México, que me tildaron de "mal agradecido", al haber sido privilegiado con la recepción de una beca por parte del Conacyt.

Años después, mis propios profesores vinieron a subrayar la necesidad de un cambio en las políticas públicas de Japón dirigidas a los más desprotegidos. En especial, la Profesora Michiko Tanaka quien escribió este interesante artículo:


No quiero imaginar lo difícil que debió de haber sido publicar en la revista Estudios de Asia y África esta pieza de texto, en pleno peñismo, y con la mayor parte del comité editorial cooptado por el neoliberalismo. No, por algo, pese a ser una de las decanas del CEAA, la Profesora Tanaka nunca ha sido Directora de este centro. No, por algo, la crítica al capitalismo como tema de investigación sigue siendo tabú.

Recuerdo las amargas palabras del Dr. Amaury García, cubano de nacimiento, que nos arguía en una clase:

¿Cómo va a ser pobre Japón? ¿Cómo te atreves a decir que hay pobreza? ¿Qué no miraste los edificios, el tendido de los trenes balas, los museos? Pobreza aquí [en México]. Pobreza en Cuba. Ya quisiera verte tener que ir a trabajar a los plantíos de café en la Sierra Maestra, sin desayunar, sin herramientas y sin recibir un pago [digno] por tu trabajo. Aquí tienes beca, ¿no? Te depositan cada mes, ¿no?

Y yo asentía, avergonzado.

Luego entendí que, en la academia, cuenta mucho el espectro ideológico que posee el profesor, sus experiencias personales con la marginalización y, por su puesto, su filiación política y religiosa. No era lo mismo aprender cultura japonesa de un cubano exiliado en México que rechazaba el comunismo castrista; a tomar clases con una japonesa refugiada en México que había sido persegida en su país natal por sus ideas bolcheviques.

La realidad es que, al día de hoy, no existe una sola Tesis que aborde la crisis del capitalismo en Japón. Pese a contar con un especialista en Economía japonesa como el Profesor Alfredo Román Zavala quien fue, por cierto, uno de los negociadores del Acuerdo de Asociación Económica entre México y Japón.

Aquí es donde nosotros, como mexicanos, deberíamos preguntarnos: ¿Para qué necesitamos financiar con recursos públicos un centro de estudios que privilegia los temas estéticos y filosóficos sobre las problemáticas sociales de los países que dice estudiar? ¿En qué beneficia a México invertir en la capacitación de supuestos especialistas en Asia que carecen de una visión crítica respecto al capitalismo y los daños que ocasiona dicho sistema en las personas? ¿Acaso no es evidente que la pandemia del Covid vino a desenmascarar todos los discursos oficiales sobre bienestar y desarrollo?


No hay que olvidar que, en Japón, tan solo en el mes de octubre de 2020, se registró una ola de suicidios que arrojaron más víctimas que los fallecimientos por Covid registrados desde el inicio de la pandemia:

Las mujeres han sido las más vulnerables. En comparación con octubre del año pasado [2019], las muertes de mujeres a causa del suicidio han aumentado en un 83%, mientras que en el caso de los hombres, se detectó un incremento de un 22%.

Entre los principales motivos, se estima que las mujeres trabajan principalmente en los sectores de hotelería y gastronomía, los más afectados por el nuevo coronavirus. Además, la organización CARE realizó un estudio a nivel mundial donde se mostró que las mujeres estaban teniendo mayores problemas de salud mental a causa de la pandemia: un 27% frente a un 10% de los hombres.

"Perdieron sus trabajos y necesitan criar a sus hijos, pero no tenían dinero. Entonces, intentaron suicidarse", afirmó Koki Ozora, quien creó Anata no Ibasho (Un lugar para ti), una línea telefónica disponible 24 horas para atender los problemas de salud mental. Ahí recibe alrededor de 200 llamadas por día y, por lo general, de mujeres solicitando ayuda.

Además, se ha recibido un gran número de mensajes de mujeres alertando que son víctimas de violencia de género, quienes en muchos casos no pueden escapar de sus agresores, debido a que permanecen en el confinamiento con ellos. 

¿Acaso estos no son los temas que el CEAA junto con el Programa Interdisciplinario de Estudios de Género de El Colegio de México debería estudiar? ¿Por qué privilegiar la agenda LGTB+? ¿Acaso el tema de la pobreza y su impacto en la vida de lass mujeres no es importante?

El gobierno japonés, ahora ya sin Abe Shinzo, debería implementar medidas que protejan a las familias afectadas por la crisis económica derivada de la pandemia del Covid. No es posible que el actual gobierno encabezado por Suga Yoshihide esté más preocupado por realizar las Olimpiadas de Tokio que por proteger a su población.

Mientras tanto, aquellos que hemos vivido (y padecido) en Japón seguiremos denunciando.  ✌️


Saludos.

lunes, 23 de marzo de 2020

@ Asiadémica No. 15


Muchos años después, y gracias al apoyo y la información recibida por parte de los miembros de la Red Iberoamericana de Investigadores en Anime y Manga, me atreví a retomar mi tema de investigación (el rorikon manga) y mi borrador de Tesis (rechazado por la Junta de Profesores de El Colegio de México A.C.) para darle forma de artículo académico, y poder compartir, así, mis hallazgos con el mundo.



La lectura de The End of Cool Japan (2016), y mis conversaciones con Patrick W. Galbraith (a través de Academia.edu) fustigaron en mí las ganas de publicar una parte de mi reporte de investigación. Pese a que es estadounidense, la óptica de Patrick W. Galbraith no difiere mucho de la mía:

El debate sobre el "manga dañino" en Japón, en la década de 1990, concluyó que el manga, independientemente de sus contenidos o de los dibujos que puede presentar, no causa daño a las personas en su proceso de producción y no causa daño demostrable a las personas en su distribución y consumo. Por el contrario, la literatura académica sobre el rorikon sugiere que podría ser bueno para algunas personas. (en McLelland, 2016, pág. 114. La traducción es mía.)

Varios de esos trabajos académicos se apoyan en estadísticas (más que en opiniones) para demostrar que, en realidad, el consumo de rorikon manga puede funcionar como un vehículo de sublimación sexual.

[De hecho, un nuevo reporte médico va más allá al señalar que la prevalencia en el consumo de pornografía infantil no se da sólo por obtener una gratificación sexual sino por evitar el "dolor emocional" de los usuarios.]

El rorikon, por supuesto, es un discurso pedófilo: muestra las fantasías de todo aquel que se siente atraído por lxs niñxs (o, en este caso, por sus representaciones). Pero, a diferencia de la pornografía infantil, el rorikon conlleva una serie de imágenes simbólicas que apelan a los otaku, en especial, a aquellos que forman parte de las convenciones de aficionados como la Comiket.


Ilustración creada por Azuma Hideo para el catálogo de la Comiket 19 (1981).

Tal como señalo en mi artículo, Azuma Hideo, Uchiyama Aki y Hirukogami Ken dieron forma a la estética rorikon, y debe ser a través de ellos (y sus obras) como se debe establecer una crítica a este tipo de fantasías.

La lógica prohibicionista que ha imperado en Australia, Nueva Zelanda, Canadá, Rusia, Estados Unidos, Francia y Gran Bretaña sólo demuestra un completo desprecio por la cultura otaku y sus discursos.

Por ello mismo, tal como señalo en el abstract de mi artículo, mientras se siga considerando al rorikon manga como “pornografía infantil”, las estrategias de internacionalización emprendidas por los gobiernos japoneses terminarán fracasando.



Naoki Inose, Gobernador de Tokyo, muestra páginas seleccionadas de Okusama wa Shougakusei ("Mi esposa es una estudiante de primaria") de Seiji Matsuyama en un programa de BS Fuji (2010).

Por supuesto, la directriz del debate que planteo va más allá de aceptar (o rechazar) la prohibición o la censura. Es entender qué aspectos emocionales se ponen en juego en la producción y consumo de este tipo de narrativas. La prevalencia de las necesidades emocionales sobre las sexuales es, precisamente, la línea de pensamiento que sigo en mi artículo hasta el final:

Para la socióloga y feminista japonesa Chizuko Ueno, los discursos simbólicos que conformaron el rorikon como imaginario evidencian la necesidad emocional de los otaku por seguir siendo niños, por no formar parte de la sociedad adulta, y por apuntalar diferentes aspectos emocionales de sus personas.

Por todo ello, es importante señalar que los discursos visuales presentes en los rorikon manga tienen una funcionalidad que va más allá de lo sexual, y se conecta profundamente con las estructuras que conforman la identidad sociocultural y psicológica de los consumidores de este tipo de productos.

Siguiendo a Pablo Fernández Christlieb (1994), el rorikon manga responde a las necesidades afectivas tanto de dibujantes como de consumidores al proveerles amortiguación emocional sin el menor riesgo de peligro, y satisfacer el deseo de encontrar un objeto sexual suave, maleable, débil, estrujable.

Podría argumentarse que este tipo de deseos responden a fantasías sádico-masoquistas propias de la sexualidad masculina. Pero debe recordarse que el hecho de que las mujeres japonesas también han participado en este círculo de producción y de consumo, demuestra una prevalencia de las necesidades emocionales sobre las sexuales.

Es una lástima que las instituciones que deberían promover (y financiar) este tipo de investigaciones prefieran cerrar los ojos ante una realidad cada vez más cruda. Agradezco a todo el equipo de Asiadémica por la apertura.


Saludos.

jueves, 15 de febrero de 2018

Historieta japonesa en la Biblioteca Vasconcelos





La exposición "Historieta, Manga y cultura popular: México y Japón a través de la cultura popular contemporánea" a.k.a. "Manga y Monos: diálogo de culturas" es un proyecto del Dr. Álvaro Hernández (investigador en el International Research Center for Japanese Studies-Nichibunken) bajo la supervisión del guionista de manga, antropólogo, crítico e investigador Eiji Otsuka (profesor-investigador del International Research Center for Japanese Studies [Nichibunken]).

En la expo, se muestran viñetas representativas de la historieta japonesa para niños, para adolescentes mujeres, para adolescentes varones, así como algunas muestras del trabajo como guionista del Prof. Otsuka (en especial, 『多重人格探偵サイコ』 Tajuujinkaku Tantei Psycho, publicada por Glenat, en el año 2006, en España).



La exposición, si bien intenta llevar los diferentes discursos y estilos de manga al público general, carece de un estudio crítico que acerque al lector a las diferencias significativas de cada género. Por ejemplo, se coloca a 『キューティーハニー』 Cutie Honey dentro del manga de "heroínas", pero nunca se le explica al lector por qué, en el discurso visual del manga, Cutie Honey se desnuda:



También, se presenta a 『ハレンチ学園』 Harenchi Gakuen ("La escuela indecente", 1972) dentro del género kodomo ("para niños"), pero no se le explica al lector toda la polémica que causó la publicación de esta historieta (sobre todo entre los padres de familia) en la revista para niños 『少年ジャンプ』 Shōnen Jump, lo cual llevó a que dicha historieta fuera considerada (por el infame 教育委員会 kyouiku-iinkai) como 有害図書 yuugai-tosho ("libro perjudicial").



Tal como explico en mi Tesis de Maestría de El Colegio de México, A.C., Harenchi Gakuen comenzó a ser una historieta problemática porque incorporó en el mundo de la historieta para niños (shōnen manga) los temas y la estética de los 少女ヌード写真集 Shōjo nūdo shashinshū ("libros compilatorios de fotografías con desnudos de niñas").



El uso y abuso del desnudo femenino en la obra de Nagai Gō es un tema para una investigación de Tesis completa. Queda en las manos de las nuevas generaciones continuar analizando los discursos (sexuales) de la historieta japonesa.


Saludos.

lunes, 30 de enero de 2017

「ロリコン」:児童ポルノからアートまで El 'rorikon': de "pornografía infantil" a "arte"



En abril de 2011, Azuma Hideo "el padre del rorikon manga" fue homenajeado por la Meiji University, a través de la exhibición 「吾妻ひでお美少女実験室」 "HIDEO AZUMA EXHIBITION: Experiments with Nymphettish Designs", celebrada en la Yoshihiro Yonezawa Memorial Library.



En dicho evento, además de la muestra de trabajos originales realizados por Azuma Hideo, a lo largo de la década de 1980, el dibujante japonés ofreció una firma de autógrafos y una conferencia. Lamentablemente, la expo duró apenas treinta días, y no tuvo réplica en el extranjero.



Después, en noviembre de 2013, se celebró la exhibición 「吾妻ひでお原画展」 "Azuma Hideo Gengaten", en el anexo de la tienda departamental Seibu Ikebukuro, en Tokyo. En dicha muestra, además de la venta de libros de ilustraciones de Azuma Hideo, también hubo firma de autógrafos. Y tal fue la respuesta de los asistentes, que dicha exposición culminó hasta marzo de 2014.



Ahora, en enero de 2017, la exhibición titulada 「内山亜紀原画展」 "Uchiyama Aki Gengaten", celebrada en la カップ麺ギャラリー Cup-men Gallery, en Tokyo, rinde homenaje a otro de los pioneros del estilo rorikon.




En dicha expo, inaugurada apenas el 20 de enero pasado, pueden apreciarse las ilustraciones originales elaboradas por Uchiyama Aki para las portadas y las solapas de rorikon manga de su autoría como 『あんどろトリオ』 Andoro Trio, 『ロリコンABC』 Rorikon ABC o 『ロリコン・ラブ』 Rorikon Love.



Después de esto, recuerdo las ominosas palabras del Dr. Amaury García, profesor de la Maestría en Estudios de Asia y África de El Colegio de México A.C., que me argüía: "cómo puedes llamarle y darle el tratamiendo de 'arte' a este tipo de producciones que, a todas luces, tienen un fin y un propósito muy distinto al de otras producciones visuales de Japón". Ahora, queda demostrado que no sólo yo sino los propios japoneses son quienes le dan dicho tratamiento.

No cabe duda que el tiempo nos da la razón.


Saludos.

jueves, 17 de diciembre de 2015

"La gran revolución cultural invisible ¿Qué fueron los años 80?" Por Eiji Otsuka



Video completo de la conferencia "La gran revolución cultural invisible ¿Qué fueron los años 80?" a cargo del profesor Otsuka Eiji, celebrada el dos de diciembre de 2015, en El Colegio de México A.C. Los comentarios a dicha conferencia corren a cargo de la Dra. Satomi Miura y el Mtro. Guillermo Quartucci. La traducción, a cargo del Mtro. Gen Ota Otani.


Saludos.

miércoles, 11 de noviembre de 2015

大塚 英志 Ōtsuka Eiji en México


https://cesjm.wordpress.com/2015/11/10/658/

Hace mucho tiempo, cuando cursaba mis estudios de la Maestría en Estudios de Asia y África de El Colegio de México, me topé, por primera vez, con Ōtsuka Eiji (editor del primer manga rorikon publicado por una editorial establecida: Manga Burikko). Todos los documentos no académicos que encontraba (en aquel entonces, solo en idioma japonés) lo señalaban como uno de los responsables de promover la estética rorikon en los medios impresos de Japón.



Después, me encontraría con su libro 「おたく」の精神史 一九八〇年代論 “Otaku” no seishin shi: 1980 nendai ron (“La historia espiritual de los ‘otaku’: tratado sobre la década de 1980”), documento en el que revela de qué manera se dio el nacimiento de la cultura otaku:

La palabra otaku 「おたく」 fue utilizada por primera vez [para referirse a los seguidores del anime - manga] en 1983, en el numero de junio de la revista Manga burikko 『漫画ブリッコ』, gracias a Nakamori Akio 中森明夫. Pero el hecho de Nakamori “descubriera” a los otaku en este año, no puede considerarse algo causal, porque hay que señalar que, en 1983, aparecieron simultáneamente todos los fenómenos que caracterizarían a [la cultura popular de] la década de 1980. Hechos como la inauguración del Tokyo Disneyland (el 15 de abril), el inicio de la venta del Family Computer (Famicom) de Nintendo S.A. 任天堂 (株) (el 15 de julio), y la aparición del manga Dômu 童夢 (“Sueños de infancia”) de Otomo Katsuhiro 大友克洋 (el 18 de agosto), presagiaban los cambios que ocurrirían en la cultura de masas. (Op. cit., pp. 16-17 [la traducción es mía])



En febrero de 1983, Ōtsuka Eiji asumió la dirección editorial de Manga burikko (revista que se publicaba desde septiembre de 1982) con el propósito de renovarla tanto en su estilo como en sus contenidos. Los trabajos publicados en los primeros números de Manga burikko estaban influenciados notablemente por el estilo de los 三流エロ劇画 sanryū ero gekiga ("dibujos sexuales de tercera categoría") que trataban de representar el sexo con “completo realismo”, y cuyos dibujantes utilizaban, como material de creación, fotografías sexualmente explícitas provenientes de las revistas para adultos. La misión editorial de Ōtsuka era establecer, dentro de Manga Burikko, el estilo de las historietas de niñas bonitas (bishōjo manga) que había popularizado en sus publicaciones 『アップルパイ 美少女まんが大全集』 Appuru pai: bishōjo manga dai-zenshū (“Apple pie: obras completas de manga de niñas bonitas”), y 『プチアップルパイ』 Puchi appuru pai.



Para Ōtsuka Eiji, la característica central que identificaba a los primeros rorikon manga es la explicitación del sexo que se encontraba oculto en los shōjo manga dibujados por Tezuka Osamu y por las dibujantes mujeres del 24-nen gumi. Ōtsuka comparó el estilo de los primeros dibujantes de historietas rorikon con las historietas para niñas, y al no encontrar una diferencia significativa entre ellos, determinó que la única diferencia que existía entre el rorikon manga y el shōjo manga era la presencia más clara de contenidos sexuales.



Al paso de los años, Manga Burikko se convirtió en la primera revista de historietas rorikon en publicarse, de manera periódica, por una editorial establecida. Tener al genio que hizo esto posible todo esto, en tierras aztecas, me llena de alegría, sobre todo, ahora, que la ONU pretende etiquetar al rorikon manga como "pornografía infantil".

Gracias al Círculo de Estudios sobre Subcultura Japonesa en México, por esta oportunidad enorme.


Saludos.

domingo, 25 de agosto de 2013

@ La Colmena No. 78


http://www.uaemex.mx/plin/colmena/Colmena_78/Aguijon/4_Animacion_japonesa_shinto.pdf

Esta semana, descubrí que ya se encontraba en línea mi artículo, originalmente titulado "Animación japonesa y religión: una invitación al sinto", publicado en la revista La Colmena bajo el título "Animación japonesa y shinto", en el cual señalo las relaciones entre el pensamiento mítico-religioso de Japón y la animación nippona, en especial, en las obras del Studio Ghibli.


http://sugar-h.deviantart.com/art/Mononoke-Hime-334377055

Tal como publiqué en mi Facebook:

El Studio Ghibli 株式会社スタジオジブリ ha proyectado, en cada una de sus obras "el espíritu y las ideas fundacionales del Shinto: 1) cada aspecto de la naturaleza tiene su propio dios (kami); 2) la mayor parte de estos dioses es invisible al ojo humano, pero existen, y su presencia mantiene el equilibrio de fuerzas en la naturaleza; 3) el ser humano también es parte de la naturaleza, por lo tanto, entre más compenetrado esté con ella (y con sus kami), puede alcanzar un estado divino superior y convertirse, a su vez, en un kami; 4) el ser humano que no está compenetrado con la naturaleza (ni con sus kami) debe respetarla, preservarla y salvaguardarla, so pena de que los kami le envíen un castigo divino (enfermedades, plagas, sequías, terremotos, inundaciones, etc.), y 5) si el ser humano se vuelve contra la naturaleza (y sus kami), se vuelve contra sí mismo, por lo tanto, encuentra su propia destrucción."

Los mensajes "satánicos" que seudo-periodistas como Lolita de la Vega creían ver en las obras de animación japonesa, no son más que reflejos de la filosofía y del panteón shintoístas.



Y tal como expongo en mi artículo, las representaciones sexuales que aparecen en los anime y los manga responden a una cosmovisión y a unos valores distintos a los de la tradición judeo-cristiana, en especial, aquellos concernientes al cuerpo y a la actividad sexual.



Este tipo de personas obtusas y prejuiciosas son quienes consideran al rorikon anime-manga "pornografía infantil". Lástima que ellos no trabajen solamente en los mass media, sino también, como profesores e investigadores, por ejemplo, del Centro de Estudios de Asia y África de El Colegio de México A.C.


Saludos.

lunes, 19 de agosto de 2013

@ マンガ論争exp. Manga Ronsoh Exp.


https://www.facebook.com/mangarosohexp/posts/211960762296445

"Manga Ronsoh" (literalmente, "controversia de historietas japonesas") es una serie de libros, ensayos y publicaciones amateur escritas por el crítico japonés Nagayama Kaworu quien, en los últimos años, también se ha convertido en un activista opositor a las leyes que pretenden criminalizar el rorikon manga al considerarlo "pornografía infantil".



En la pasada Comic Market, celebrada los días 10, 11 y 12 de agosto, Nagayama Kaworu y su equipo presentaron un número especial de "Manga Ronsoh" que declaraba en su portada:

マンガは児童ポルノではない!
Manga wa jidou poruno dewanai!
¡El manga no es pornografía infantil!



Tal como he expuesto en otros post, desde finales de la década de los noventa, el Partido Liberal Democrático (ahora en el poder con Shinzo Abe) ha planteado la criminalización del rorikon manga comparándolo con la "pornografía infantil", una tendencia impuesta por los Estados Unidos de América, a través de la UNICEF y organizaciones no gubernamentales como ECPAT.



Sin embargo, lo que los políticos japoneses pretenden ignorar es que el nacimiento y comercialización del rorikon manga en Japón vino de la mano con el nacimiento de la "cultura otaku", a principios de la década de 1980.



Dibujantes de historietas como Azuma Hideo, Uchiyama Aki, Hayasaka Miki, Morino Usagi, Senno Knife, Fujiwara Kamui, y hasta el propio Hayao Miyazaki (a la postre, fundador del Studio Ghibli), dieron origen a lo que editorial, técnica y estéticamente reconocemos actualmente como rorikon manga.


http://www.geocities.jp/azicon1/1980_S.html

Sin embargo, algo que los supuestos "especialistas" en historieta japonesa han tratado de evitar evidenciar es el papel que Tezuka Osamu ("el Dios del manga") jugó en el nacimiento del rorikon manga.


http://issuu.com/christianhernandez2/docs/cesjm-japanese_subcultures_from_mexico_-2012-_no1/58

Tal como explico en mi artículo "Osamu Tezuka: the pioneer in the sexualization of girls portrayed in Japanese manga", las representaciones del cuerpo femenino que Tezuka Osamu realizó en su obra maestra Hi no Tori (1967-1969) son el antecedente de la representación erótica de la figura femenina que más tarde se popularizará en el shoujo manga (siluetas delgadas, extremidades largas, ojos grandes y ensoñadores, cinturas mínimas y senos casi imperceptibles).


http://issuu.com/christianhernandez2/docs/cesjm-japanese_subcultures_from_mexico_-2012-_no1/58

Dicha representación, pasará, a lo largo de la década de 1970, del shoujo manga al rorikon manga, por lo cual, siguiendo a especialistas como Yonezawa Yoshiro, Otsuka Eiji y el propio Nagayama Kaworu, Tezuka Osamu tiene un papel preponderante y decisivo en el origen estético del rorikon manga que apareció a lo largo de la década de 1980.



Estas son las ideas que la Junta de Profesores del Centro de Estudios de Asia y África, de El Colegio de México, decidieron rechazar en mi Tesis de Maestría, y con ello, negarme el título profesional y la posibilidad de continuar mi trayectoria como investigador en Japón.


Saludos.

viernes, 29 de junio de 2012

@ Japanese Subcultures From Mexico (CESJM)


http://issuu.com/christianhernandez2/docs/cesjm-japanese_subcultures_from_mexico_-2012-_no1

Gracias a la invitación del Círculo de Estudios sobre Subcultura Japonesa en México (CESJM) pude publicar, por fin, una parte de mi Tesis de Maestría de El Colegio de México titulada "Rorikon: imaginario sexual acerca de niñas y de adolescentes en el manga japonés".

Dicho documento fue rechazado por dos profesores del Centro de Estudios de Asía y África, en el año 2010, razón por la cual, no pude obtener el grado. Sin embargo, la investigación que realicé gracias al apoyo de Fundación Japón y JASSO, entre 2006 y 2007, aún mantiene vigencia debido a lo polémico del tema y a la poca apertura mental que supone condenar la producción, la distribución y el consumo de imágenes sexuales que involucran a niñas y a adolescentes.

Tal como explicaba en mis desaparecidos blogs www.rorikon.blogspot.com y www.rorikonblogspot.blogspot.com, el rorikon se constituyó como imaginario a partir de los discursos visuales provenientes de las revistas para adultos (publicadas a finales de la década de 1960) que antecedieron al nacimiento de los shoujo nuudo sashinshuu ("compilaciones de fotografías de niñas desnudas"), que fueron reproducidos, a lo largo de la década de 1980, por los dibujantes de historietas Tezuka Osamu, Nagai Go y Hideo Azuma.

Uno de los problemas que enfrenté en el desarrollo de mi investigación fue, por supuesto, batallar con el discurso estadounidense acerca de la producción de manga en Japón, en especial, con aquellos autores que concibían la obra de Tezuka Osamu como una producción enfocada a los lectores infantiles, desligada por completo del mercado adulto, y desexualizada.

Lo que encontré en mi investigación fue que, a diferencia de lo que los estadounidenses escribían, Tezuka Osamu fue uno de los pioneros en el proceso de sexualización de la figura de la niña representada en el manga japonés.

El artículo que he escrito en idioma inglés comprende solo una mínima parte del total de contenidos de mi Tesis de Maestría, documento que fue rechazado por la Junta de profesores del Centro de Asia y África de El Colegio de México A.C.


Saludos.

sábado, 27 de diciembre de 2008

Ha muerto Samuel P. Huntington :)



Odiado por la mayoría de mis compañeros del Centro de Estudios de Asia y África, en aquellos días en que cursábamos el propedéutico de la Maestría, en El Colegio de México, Huntington era para mí un fascista oculto detrás de su máscara de académico y politólogo.

Huntington es el autor de El choque de civilizaciones (1996), un mamotreto espantoso en el que se trata de evidenciar el poder económico y demográfico de las comunidades latinas, árabes y asiáticas, en contraposición del poder ideológico y militar de los Estados Unidos.


"El mundo según Huntington." 

Huntington también es un criminal de guerra, al haber sido uno de los "cerebros" detrás de la invasión a Iraq junto con Paul Wolfowitz, quien siguiendo su doctrina, justificó en todo momento la guerra unilateral a Iraq.

Dice acertadamente uno de los lectores de La Jornada:



Por ello, es pertinente que las nuevas generaciones rechacen sus conceptos, postulados y teorías, y se enfoquen en comprender la nueva re-configuración económico-político-cultural del mundo, y en lugar de ver un "choque de civilizaciones", encuentren los fundamentos teóricos para construir un mundo pluricultural, global y multiétnico.

Como ejercicio de reflexión, les dejamos checar la obra de Edward Said, en especial su tratado sobre el orientalismo, un cáncer ideológico que sigue marcando tanto a las civilizaciones asiáticas como a las no asiáticas.

¡Gracias a Dios por haberse llevado a este carajo! :)


Saludos.

miércoles, 17 de enero de 2007

The state of 'rorikon manga' in the Mexican otaku culture


The state of rorikon manga in the Mexican otaku culture
Christian Hernandez
El Colegio de Mexico


The term otaku culture オタク文化 was coined by Toshio Okada 岡田斗司夫, in the seminar "Theory of Otaku Culture"「オタク文化論ゼミ」given by Okada at Tokyo University’s Faculty of Education from 1992 to 1997. The term designates the consumption of anime, manga, videogames and scale-models made by Japanese fans through the 70s and 80s.

Outside Japan, although some Japanese terms as otaku おたく or moe 萌え are popular beetween fans, the concept of otaku culture is little known. The consumption of anime and manga is not special at all and, as the chase of the Japanese videogames proves, its included into the regional entertainment industry. Nevertheless, for some foreigner fans, the consumption of anime-manga is the way to perceive a kind of New Japanese culture, an aspect that its important to underline.

In my thesis report Rorikon: sexual imaginary toward young girls and children in manga, I use the term otaku culture 「おたく」文化 for describe the cultural distraction caused by the consumption of anime-manga and other related products into the local and national cultures.

I utilize the word otaku 「おたく」, written in hiragana and beetween brackets, because in this way has been popularized by the first work related to the consumption of anime-manga in Japan, Investigation about otaku「おたく」の研究 by Akio Nakamori 中森明夫 in Manga burikko 『漫画ブリッコ』 magazine on August, 1983.

In my thesis report, the hypohesis I'm proposing is that the consumption of anime-manga implies an unavoidable relation with the rorikon culture and its products. That is because, in an historical perspective, rorikon products have been attached to the consumption of anime and manga in Japan, specially, the chase of rorikon manga.

The term rorikon manga ロリコンまんが refers to the Japanese sexual comic-books that involve cute and inocent female children as characters. This classification includes the dôjinshi 同人誌 or those amateur publications made by fans and distributed outside the Japanese editorial system.

Mexican fans know the rorikon manga genre thanks to the works of U-JIN 遊人, a Japanese manga drawer, whose works were translated and serialized by editorials in France, Italia, Germany, United States of America and Spain through the end of the 90s. In Mexico, the spanish editions of Angel and Visionary, a couple of sexual comic-books series that involve junior high school and high school students in their plots, were distributed by comic-book shops and newspaper stands across the country.

Unlike the United States of America or Canada, Mexico has not prohibited the consumption of rorikon products because its anti-pornography laws allow the consumption of any form of sexual explicit representation that involves children, but not its production or commercial circulation by any way. Thanks to this, the consumption of rorikon manga was popularized beetween Mexican anime-manga fans, and its thematics as well its aesthetics were accepted as a normal element of the otaku culture.

The way in which the rorikon culture products were distributed in Mexico, was mainly through anime-manga conventions and informal markets rather than original goods shops or manga libraries. In those places, bootleg rorikon videogames, rorikon digital ilustrations and scanned rorikon manga are sold at low prices. Some rorikon manga books are on sale also, but their prices are 300% more expensive than in Japan. And, unlike other mangas series, Mexican editorials dont have any interest for publishing rorikon manga on Spanish, because most of their production is exported to USA and some countries in Latin-America.

Although those restrictions, Mexican fans had created their own rorikon related electronic forums, comunities, portals and galleries, attracting users from all the world, and bothering Americans readers. In USA, the consumption of rorikon products are consider illegal, and the rorikon manga scans, the digital ilustrations and other computer-based images that depict children in sexual situations are consider child pornography, even if any children were involve in their production.

The objective of this research is show how into the otaku cultures sphere rorikon manga products are not considered child pornography, and the consumers of this kind of publications are not considered pedophiles neither. Furthermore, its an academic attempt to clarify prejudices and misunderstandings related to the conception of the otaku culture in America (related to the dark side of the Japanese otaku culture), as well as confront the child porn moral hysteria that prevails in the world (showing that there is not any relation beetween the consumption of rorikon products and the sexual crimes in Japan).

Greetings.

viernes, 13 de octubre de 2006

University of Tsukuba acceptation letter



So, I'm travel to Japan again. Now, as "Tokubetsu Kenkyugakusei" for researching about otaku culture and rorikon culture. Tsukuba city is in Ibaraki Prefecture. But, now, thanks to the Tsukuba Express, I can travel to Akihabara and interview the anime-manga otaku that gather there.

I hope to have a good time.


Greetings.

domingo, 26 de junio de 2005

@ El Colegio de San Luis, A.C.



Fotografías y videos de mi participación en el IX Congreso Nacional "Asia y África: Diversidad en Perspectiva" celebrado los días 23, 24 y 25 de junio de 2005 en El Colegio de San Luis, A.C.



Fragmento de mi ponencia "Rorikon: imaginario sexual de niñas y adolescentes".





Saludos.

martes, 19 de abril de 2005

"El desarrollo de la sociedad japonesa en la posguerra"



Mi primera experiencia académica en la UNAM. Mi primera conferencia sobre Japón. Muchas gracias a mi amiga y compañera Diana Ibañez por invitarme a dar esta charla amena a sus estudiantes de la Licenciatura en Relaciones Internacionales.

Te agradezco. <3


Saludos.