Mostrando entradas con la etiqueta The Japan Foundation. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta The Japan Foundation. Mostrar todas las entradas

miércoles, 15 de agosto de 2018

"Amor Koi Love" en Japón



Tal como compartí en este espacio, el 13 de julio de este año, llegaron a mi domicilio los ejemplares de mi segundo libro de poemas: Amor Koi Love. Mi primer libro trilingüe. Un libro escrito, completamente en idioma japonés, para compartir con mis amigos japoneses.



Así, con libro en mano, el 17 de julio, emprendí un nuevo viaje a Japón. Especialmente, a la Prefectura de Osaka, hasta la ciudad de Izumisano, sede de The Japan Foundation Japanese-Language Institute, mejor conocido como "Kansai Center".



Allí, el 23 de julio, me entrevisté con 畠中朋子 Hatakenaka Tomoko, Bibliotecaria de Fundación Japón, quien recibió en donación algunos ejemplares de mi libro, y me explicó que, desde ese momento, mi libro formaría parte del catálogo「関西国際センター研修参加者の著作」"Books by Participants of Courses at the Japanese-Language Institute, Kansai". ¡Todo un honor!



Después, la propia Hatakenaka hizo favor de presentarme con los participantes del "Japanese-Language Program for Specialists in Cultural and Academic Fields (2-Month Course)", el mismo programa en que participé, en el año 2006, como parte de mi investigación de Tesis de Maestría de El Colegio de México, A.C.



Me sorprendí (y me extrañé) cuando me explicaron que, en este año, no hubo participantes de países hispanohablantes. Fue evidente que el apoyo gubernamental a este programa ha venido disminuyendo. En 2006, éramos más de 40 participantes becados. En 2018, sólo fueron dieciséis.



Pese a ello, no dejé que la situación me entristeciera. Tal como explico en mi libro, la intención de poder presentar Amor Koi Love en Japón era agradecer, de corazón, a todas aquellas personas que me ayudaron.



Así, tras una breve ronda de preguntas y respuestas, obsequié algunos ejemplares a los profesores. E hicimos la invitación a los jóvenes participantes para que, en un futuro, ellos también puedan publicar un libro en idioma japonés.



Con ello, saldé una deuda moral que arrastraba desde el año 2006. Y, gracias a ello, pude escribir otro poema definitivo: "Te odio Rinku Town", que, tal como revelé en Facebook, forma parte de mi siguiente proyecto: Sen - la línea.


Saludos.

miércoles, 24 de septiembre de 2008

Aso Taro, Primer Ministro de Japón


http://en.akibablog.net/archives/2008/09/50730159.html

Aso Taro, mejor conocido entre los otaku como "Rozen Aso" debido a su gusto por la serie de manga "Rozen Maiden", ha sido elegido por la Dieta japonesa como nuevo Primer Ministro.

Aso, quien pertenece al Partido Liberal Democrático, goza de gran popularidad entre los otaku gracias a que desde la campaña de 2006, cuando contendió como candidato a Primer Ministro junto con Abe Shinzo, se presentó en Akihabara y habló positivamente acerca de las tres "J": J-music, J-fashion y Japanimation.



A partir de esta campaña, Aso Taro fue ganando cada vez mayor popularidad entre los otakus, por lo que decidió hacer de Akihabara su eje político más importante.

 

Para su campaña de 2007, intensificó su discurso sobre la cultura del anime y el manga, nombrando diversos títulos de series y personajes que él conocía, lo que provocaba exclamaciones de sorpresa por parte de los asistentes. De algo podrían estar seguros los escuchas: Aso Taro sabía de lo que hablaba.

  

Defensor a ultranza de la cultura del manga japonés, Aso Taro nunca sucumbió al escarnio mediático que sus detractores y opositores trataban de hacer al relacionar su imagen con la cultura de lo kawaii o con la cultura otaku.

  

Por el contrario, supo aprovechar esta coyuntura para replantear la influencia que la cultura pop de Japón tiene sobre los países extranjeros.



En su libro "El horrible Japón" 『とてつもない日本』 plantea que la difusión global de la cultura pop de Japón ha cambiado la persepción política del país en el extranjero. Sin embargo, una de las mayores sorpresas al respecto es que el pueblo de México tiene una de las persepciones más negativas sobre Japón, debajo de Estados Unidos y los paises europeos.



Esta no es ninguna sorpresa. Considerando que los japoneses que residen en México son demasiado elitistas y no logran tener una comunicación efectiva con los mexicanos que los rodean, y si consideramos que los pocos mexicanos que difundimos la cultura japonesa somos ignorados constantemente por las autoridades y los grupos de poder japoneses que residen en México.

Ahora, al señor Taro Aso le toca trabajar muy fuerte para cambiar esta percepción. El tiempo al frente de su administración puede ser breve, como le ha sucedido a los últimos dos Primeros Ministros. Esperemos que Fundación Japón México y la Embajada de Japón en México se interesen en este proyecto, que la Asociación México-Japonesa deje de privilegiar a ciertos grupos, y que todos los otaku podamos trabajar unidos para hacer realidad esta tarea.


Saludos.

martes, 8 de agosto de 2006

Living in Kansai Center: Cosas que voy a extrañar de Kansai Center




1. El desayuno

2. Comer con palillos

3. Comer arroz hervido dos veces al dia

4. El karaoke

5. La maquina despachadora automatica de cervezas de lata bien frias

6. Las botellas de Asahi en la cena

7. Las platicas con los norteamericanos

8. Las chicas lindas

9. La tina de baño en mi apartamento

10. La vista


Saludos.

viernes, 4 de agosto de 2006

Living in Kansai Center: Despues de la tempestad, viene la calma


Kurisu leyendo El sendero del peje

La exposicion en japones sobre mi trabajo "Por que fue prohibido el rorikon manga en el extranjero" termino con un saldo positivo:

1. recibi aprovacion del publico

2. recibi aprobacion de mis companeros

3. recibi aprobacion de mis maestros

4. cree polemica entre los asistentes

5. interese a mas personas en el mundo del rorikon


Apesar de que tuve que anotar al margen de mi texto la romanizacion de las palabras y leer en hiragana los kanji, pude presentar mi power point con tranquilidad, leyendo despacio, y dando a conocer los hechos historicos del por que el rorikon manga fue prohibido en el extranjero.

Parti de una idea que reafirme ahora que he estado viviendo en Japon: los japoneses comunes y corrientes no tienen idea de que tipo de contenidos presenta el rorikon manga actual.

Al no comprar este tipo de revistas, no tienen manera de saber que muchas veces los contenidos que presentan rallan en la pornografia infantil.

Asi que hable un poco de historia, pero tambien me fui durisimo en contra de la mentalidad entregista japonesa, al criticar las medidas de censura que los gringos (entre otros) han tomado en contra del rorikon manga, y resaltar las bondades de la ley japonesa que garantiza la libertad de expresion.

Quiza, por ahora esto les parezca un poco confuso pero ya lo veran (o mejor, dicho, ya lo leeran).

Por lo pronto, le dejo una foto de la presentacion que me tomo Heru:



Gracias por el apoyo.


Saludos.

domingo, 9 de julio de 2006

Living in Kansai Center: Una foto que me ha encantado



Mi amigo Heru (de Indonesia) y un puñado de niñas locales que nos encontramos afuera de un conbini.

Heru es mi compañero de aula y con el he ido compartiendo dia con dia diferentes experiencias.

Ambos nacimos en paises en vias de desarrollo, ambos crecimos en villas agricolas que se convirtieron en ciudades, ambos hemos visto a nuestro pais sumido en la pobreza y queremos hacer algo por mejorlo, ambos estudiamos el idioma y la cultura de Japon para aplicar en nuestros paises los diferentes conocimientos.

Ambos tenemos tambien, el gusto por las mujeres japonesas (en contraposicion de los estereotipos de mujer gringa o europea).

La chica de en medio tiene cierto parecido a Koharu Kozumi la nueva integrante de las Morning Musume.

Su amiga, de chaqueta azul, me recuerda a Alida, mi compañera de secundaria de quien me enamore.

Todas las fotos del blog estan alojadas en flickr.com, mas especificamente en el album siguiente:

Kansai 2006

Espero subir mas fotos en los dias que vienen.


Saludos.

jueves, 6 de julio de 2006

Living in Kansai Center: Dinero, discriminacion y estatus

IMAG0006

Hoy descubri que tenia en la cuenta de banco 95,000 yenes. Dicha suma representa un mes y medio de la mesada que Fundacion Japon nos da a cada uno de los becarios.

La suma podria parecer escandalosa pero en realidad representa menos de 3,000 yenes por dia, lo cual es apenas suficiente para vivir dignamente en Japon.

En Japon, muchas cosas que en nuestros paises consideramos de uso cotidiano (por lo tanto baratas) son extremadamente caras: el transporte publico, los productos de aseo personal, los productos de papeleria incluyendo las fotocopias, los boletos de cine, la comida en restaurantes, las maquinas de videojuegos, entre otros.

Asi que el bono que da Fundacion Japon a los becarios mas que un premio, por si mismo, es solamente un paliativo para aquellos que han venido a Japon por primera vez.



El transporte de Kansai center al centro de Osaka (sea por tren o autobus) cuesta entre 700 y 1,500 yenes por viaje; salir de la ciudad cuesta entre 500 y 3,000 yenes por viaje. Viajar a Tokio es mucho mas caro aun: entre 9,000 y 15,000 yenes por viaje.

Asi pues, hay que esperar a que el instituto nos saque de excursion o ir ahorrando para emprender nuestras propias excursiones.



Yo por mi parte, estoy ahorrando la mayor parte de este dinero para el tiempo en que voy a estar en Tokio.

El no salir los fines de semana a "descubrir la cultura de Japon" como lo hacen mis compañeros, ya me ha traido las primeras criticas veladas por parte de los profesores de Kansai center.

La idea detras de esas criticas es que no quiero gastar el dinero (y ataco la forma de vida de consumo a imitacion gringa) porque yo soy pobre (y quiero regresar a Mexico con la mayor cantidad de dinero posible).

Sin embargo, lo que no entienden mis criticos es que a diferencia de esos mexicanos que se creen de sangre azul (y votaron por Felipe Calderon Hinojosa) yo me considero pobre, y por lo tanto, los señalamientos que se hace sobre mi pobreza no son ningun insulto para mi.

Pobre en pertenencias pero rico espiritualmente, es asi como me siento.

IMAG0007a

Lo que les deberia dar pena ajena a los japoneses es la situacion en la que viven muchos de los ancianos que no tienen pension ni jubilacion ni estan inscritos a algun programa de apoyo.

Ayer en la TV hubo un panel de discusion al respecto.

El problema es que muchos gobiernos locales han recortado los programas de apoyo a los ancianos, y ahora estos, tienen que ir a buscar desperdicios a los centros comerciales para comer, ademas de racionar el agua, la luz electrica y dejar de llevar una vida social porque ya no pueden cumplir con todos los requerimientos.

Una anciana que me hizo llorar conto la historia de la boda de su nieta y de como ella, por falta de dinero no quizo asistir, porque no podia costear un regalo para ella.

La misma anciana hacia un balance de sus finanzas personales y calculaba que al mes gastaba menos de 30,000 yenes en comida, suma que por experiencia personal, se ahora que es infima.

Simplemente, hagan cuentas, tal como lo decia en mi post anterior, solamente en 15 dias me habia gastado 40,200 yenes en comida O_O

A este tipo de ancianos los he visto sacar de los anaqueles las bolsas de pan ya caducadas y llevarselas para comer en casa. Es una imagen muy fuerte, en verdad, impactante.

Tan impactante como lo fue, en el 2002, ver por primera vez a la gente sin hogar sacando comida de la basura. "Viajar tan lejos para venir a encontrar lo que ni mi pais", me reprochaba.

Porque en Mexico, seremos pobres pero nadie se muere de hambre: siempre hay alguien que nos brinda por lo menos un pan o una tortilla; pero en Japon, la gente no es solidaria, y menos en las grandes ciudades.

Ese es el Japon real, presa de las politicas neoliberales y de los contubernios entre empresarios voraces y politicos corruptos.

Y no pidan que suba las fotos de la gente aqui descrita, porque seria exponerlos aun mas al escarnio mediatico.


Saludos.

domingo, 2 de julio de 2006

Living in Kansai Center: Pasados los 15 dias


Kansai center visto desde abajo

Llevo mas de 15 dias viviendo en Kansai Center. Con el tiempo, me he ido dando cuenta de aspectos de la vida social de Japon, que antes solo podia conocer a traves de los libros.

Al ver de manera directa la forma en que los japoneses viven e interactuan socialmente, los detalles que hay que contemplar se vuelven nitidos.



Tajiri-cho 田尻町, la ciudad en la que vivo, es un pueblo atrapado por la expansion urbana que trajo consigo el proyecto del aeropuerto de Kansai. De esta manera, los contrastes que ofrece son increibles.

No es una ciudad superpoblada como Tokio central, ni un pueblo perdido entre los montes como Fukui, sino una mezcla bizarra de ambas.

Desde Kansai center, tengo la playa a 5 minutos (una playa rocosa de piedras calizas y blancas) y a media hora en bicicleta, cruzando el pueblo y los sembradios, tengo la entrada a las montañas.

En medio de ambas atracciones naturales, estan dos estaciones de trenes, un campo de besbol, media docena de karaokes, dos centros comerciales, una escuela, un motel de paso (5,000 yenes por dos horas), cientos de maquinas despachadoras automaticas, y el centro comunitario que esta a las espaldas del Kansai center.


Los hoteles de la estacion de Rinku Town

Hacia el otro lado, se extiende la urbe: tiendas departamentales, restaurantes, centros comerciales, hoteles de varios pisos, edificios de gobierno, hospitales, librerias, la entrada a la autopista y las estaciones que forman parte de la linea Aeropuerto de Kansai - Nanba (cuyo pasaje de estacion a estacion cuesta mas de 700 yenes en un solo sentido).



Por eso, la bicicleta es la mejor forma de transporte que existe en Japon: barata, segura y no contamina, ademas de que lo ayuda a uno a ponerse en forma :P



Un aspecto que me ha llamado la atencion, sobre todo desde que Adrian, mi compañero del COLMEX, me ha comentado sus percepciones sobre el impacto socio-cultural que tiene la vida agricola en Japon, son los diferentes tipos de cultivos que existen en Tajiri-cho.



Aunque ustedes no lo crean, el cultivo predominante es el maiz. Solo que una variedad japonesa, de granos mas chicos que el elote mexicano.

El panorama es hermoso: casas con arquitectura japonesa detras de los campos de maiz. Parece un sueño.



PD. Para los amantes de las cifras les dire que me he gastado 40,200 yenes en comida, 5,000 yenes de un bono en efectivo para libros y 30,000 yenes que he gastado en diversas compras.


Saludos.

domingo, 18 de junio de 2006

Living in Kansai Center: Lo que no tiene madre es la vista

IMAG0006c

Les dejo algunas fotos.

IMAG0019

Me encanta ese puente. Asi se ve desde la ventana de la cafeteria en un dia lluvioso.



Desde la ventana de uno de los pasillos, en un dia soleado.



Cuando sali por primera vez a andar en bicicleta.



Mi cara haciendo gestos por el sol :P

Living in Kansai Center: Primeros dias, primeras impresiones

IMAG0011

A pesar de haber visitado Japon anteriormente, esta es la primera vez en la que estoy en este pais en calidad de estudiante. Considerando esta situacion, puedo decir que el ambiente en el que vivo es muy distinto al de las veces pasadas.

Para empezar, no puedo hacer lo que yo quiero libremente: estoy sujeto de una manera muy fina a la red de intereses y responsabilidades a cumplir en mi estancia de investigacion en Japon.

Aunado al compromiso de redactar mi Tesis de Maestria, debo tomar cursos, hacer amistades, comprar los materiales rorikon que me hacen falta, y redactar cartitas de amor para mi familia y mis amigos en Mexico.

No me quejo. Solo es que aun no me adapto a vivir en una sociedad que trabaja para difundir una vision oficial de Japon al mundo.

IMAG0010

Afuera de Kansai center hay gente que vive un ritmo de vida muy diferente a la mia, pero a la vez, que sigue patrones muy conocidos por la mayoria de los mexicanos: son los japoneses modernos que viven bajo los estandares de consumo gringos.

No son otaku, no son hikikkomori, no son inmigrantes latinos, no pertenecen a alguna minoria, por lo tanto, su existencia social no me interesa, a pesar de tener una trascendencia tan imponente en mi vida.

Ellos son los que pagan, a traves de sus impuestos, la comida que me trago, la cama en que duermo, el costo de la energia electrica que me chuto cada vez que veo television hasta la madrugada, el costo del agua caliente con la que lleno la tina todas las noches para bañarme antes de dormir.

Cada vez que ellos van y se compran un pantalon o un par de tenis en Rinku Premium Outlets, unas plazas comerciales a dos cuadras de Kansai center, pagan el 5 por ciento de impuesto sobre el consumo, y con ello, mi estancia de investigacion.



¿Que puedo decir en contra o a favor de ellos?

¿Que para la gente que provenimos de una familia humilde, el modelo gringo solo es un espejismo?

¿Que no importa la marca de ropa o de zapatos que usa una persona para interactuar con ella?

¿Que la gente mas valiosa que he conocido en este mundo son aquellas personas que han podido deslindarse de las posesiones terrenales?

No se si entiendan el shock.

Yo vivo cerca de Galerias Metepec, la zona comercial mas lujosa del Estado de Mexico creada para la gente nice que proviene de las grandes ciudades y que esta habituada a ir de shopping cada fin de semana o que gusta de ir a tragar comida mexicana a restaurantes con nombres japoneses, italianos, franceses o gringos.

Ahora, en Japon, a solo dos cuadras de Kansai center, veo a la misma gente con los mismos patrones de consumo y comportamientos que en Mexico, solo que tienen los ojos rasgados y la creencia de que su equipo nacional de futbol soccer es el mejor del mundo. -_-u

PD. Perdonen los acentos pero en estos teclados japoneses me tomaria años escribirlos.

jueves, 15 de junio de 2006

Living in Kansai Center: La historia

IMAG0005

Como estudiante de El Colegio de México, decidí participar en el "Programa de Estudio de la Lengua Japonesa para Investigadores y Estudiantes de Posgrado" que ofrece la Fundacion Japón en México a estudiantes e investigadores extranjeros.

Este programa es realizado por el Instituto de la Lengua Japonesa de la Fundación Japón en Kansai para las personas que requieren del idioma japonés en sus actividades vocacionales y/o académicas y que son invitados al Instituto para un entrenamiento de la lengua japonesa diseñado específicamente de acuerdo a cada vocación y/o especialización académica.

El curso consta de 2 meses en los que he de vivir en Kansai center 関西国際センター, un edificio a las orillas de Osaka que cuenta con habitaciones individuales totalmente equipadas donde pasan las noches los participantes, canchas de tenis, gimnasio, biblioteca, centro de computo, comedor, transporte gratuito a la estacion del tren más cercana y hasta sala de karaoke actualizada y completamente gratuita para todos.

He decidido crear estos post con dos propósitos:

1) dar a conocer a mis lectores las experiencias que vivo en este centro, así como las opiniones que tengo sobre el programa, la vida académica en Japón y las personas que tengo como compañeros, y

2) dejar un registro sobre lo que hace el autor de Rorikon blogspot mientras se encuentra en Japón además de comprar productos rorikon, ver televisión japonesa o emborracharse en el karaoke.


Saludos.